强夯、重夯施工,高速、高铁、机场等基础强夯加固。大坑回填土夯实,各种软基础加固。达沃基础为您打造稳定基础!

联系电话:15833439999

新闻动态 当前位置:首页>新闻动态>新闻动态

强夯施工工程质量保证原则

网址:www.qianghangshigong.com.cn  2019-05-09  作者:admin    阅读:

1.实行“三检制”作业法。工序结束后,施工人员必须按规定项目进行自检、互检并做好记录交专职检查人员认可后,方可交下道工序施工。
1. Implementing the "three-inspection system" operation law. After the completion of the working procedure, the constructors must carry out self-inspection and mutual inspection according to the stipulated items and submit the records to the full-time inspectors for approval before submitting the next working procedure for construction.
2.所有计量器具均必须经检定后合格,并持有合格证方可使用。
2. All measuring instruments must be qualified after verification and can only be used with qualified certificates.
3.特殊工种必须持有上岗证,否则不许上岗操作。
3. Special types of work must have a work permit, otherwise they are not allowed to work.
4.施工前必须进行质量交底并做好记录。总之,在具体施工中,要广泛开展以提高工程质量为中心的质量管理小组活动,确定质量管理点,做好质量工作,采取措施保证质量逐步提高。
4. Quality submission and record must be made before construction. In short, in the specific construction, we should carry out extensive quality management group activities centered on improving the quality of the project, determine the quality management points, do a good job in quality work, and take measures to ensure the gradual improvement of quality.
5.强夯过程中由于淤泥过厚产生的弹簧土现象,应立即停止对该区域的施工,采取适当措施后重新施工。
5. During dynamic consolidation, because of the phenomenon of spring soil caused by excessive thickness of silt, construction in this area should be stopped immediately, and appropriate measures should be taken to re-construct.
6.强夯、施工时,对点误差小于15cm。
6. In dynamic compaction and construction, the point-to-point error is less than 15 cm.
7.测工要认真记录,质检员要严格抽查,严禁少打多记或多打少记。记录必须真实准确。
7. Surveying workers should be carefully recorded, and quality inspectors should strictly conduct spot checks. It is strictly forbidden to record more or less with less typing. Records must be true and accurate.
8.每一遍点夯结束,应由质检员检查坑内是否有积水,验证合格后方可进行推平夯坑工序。
8. At the end of each time point tamping, the quality inspector shall check whether there is water in the pit, and then the process of leveling and tamping can be carried out after verifying the qualifications.
9.为保证夯坑内积水和地表积水能及时排出,在强夯区域外,挖设主排水沟与场区主排水沟相连,另在施工降水区域挖设支排水沟与主沟连接。
9. In order to ensure that the accumulated water and surface water can be discharged in time, the main drainage ditch is connected with the main drainage ditch outside the dynamic consolidation area, and the branch drainage ditch is connected with the main drainage ditch in the construction precipitation area.
10.强夯施工系露天作业,雨天不仅影响施工进度,更重要的是土层含水量、湿度增加,直接影响到强夯施工质量。因此雨后施工加强排水。
10. Dynamic compaction construction is open-air operation. Rainy days not only affect the construction progress, but also the increase of soil moisture and humidity, which directly affects the quality of dynamic compaction construction. Therefore, drainage should be strengthened after rain.
11.强夯后,夯坑内出现地下冒出的积水,应采用水泵或人工泼水等措施予以排除。
11. After dynamic compaction, water seeping from underground in the compaction pit should be eliminated by means of water pump or artificial sprinkling.
12.根据天气预报及气象观测,在下雨之前,必须调动全部推土机将夯坑全部回填。
12. According to weather forecast and meteorological observation, before raining, all bulldozers must be mobilized to fill all the rammed pits back.
13.如遇阵雨、暴雨一时,夯坑不予回填,待雨后将坑内积水排除,晾晒一段时间,再恢复施工。
13. In case of showers or rainstorms, the rammed pit shall not be backfilled. After the rain, the water in the pit shall be removed, and the construction shall be restored after drying for a period of time.
14.雨天禁止强夯施工。
14. Strong tamping is prohibited in rainy days.
15.雨后排水。施工员监督施工班组做好坑内积水、雨后地面积水排除及排水干渠维护通畅。
15. Drainage after rain. The builder supervises the construction team to do a good job of draining water in the pit, draining water on the ground after rain, and maintaining the drainage canal unobstructed.
16.施工员实行跟班检查与随时抽查的方法,对施工过程中违反设计要求现象,坚决予以制止。
16. Constructors carry out follow-up checks and random checks at any time, and resolutely stop violations of design requirements in the construction process.
17.强夯施工,当坑底倾斜大于45度时,应回填砂土后,再进行施工。
17. In dynamic compaction construction, when the pit bottom inclines more than 45 degrees, it should be backfilled with sand before construction.
18.雨季要特别注意天气变化,同时保证排水系统畅通,现场要备足防雨材料,以防天气突然变化。
18. In rainy season, special attention should be paid to weather changes, while ensuring the smooth drainage system, and sufficient rain-proof materials should be prepared on site to prevent sudden changes in weather.

联系电话
15833439999